May 20th, 2015

Fallout1

Война в воздухе: 1936 год


В 1932 году в Германии увидела свет книга Роберта Кнаусса «Война в воздухе: 1936 год», которую вскоре перевели на многие языки. Кнаусс описал войну между Францией и Англией. Книга дважды издавалась на русском языке. Фантастический роман в СССР использовался как дополнительный материал для летного состава: настолько точно автор реконструировал стратегию возможных боевых действий. Роберт Кнаусс в эти годы возглавлял гражданскую «Люфтганзу», а позже, в годы второй мировой войны, руководил академией Люфтваффе. Известный советский писатель Петр Павленко написал полемические заметки к изданию 1934 года, где превратил «империалистическую войну в гражданскую». Первый русский перевод этой книги, с приложением полемики Павленко, Сталин подарил своему сыну Василию.

Collapse )
ирония

Эта

запись для чего надо запись, смайл. Чисто для отметки - люблю Киев, наш Киев. Т.е. - да - не очень чисто, да - клоповники возле станций метро, да - тысяча других проблем, но все равно - хороша столица городов руських, хороша. Конечно - весна, конечно - зелень, природа, солнце и небо, а город поверять нужно осенью - но все равно, как ощутил.

Ну и дела идут, я доволен. Всем мир.
Fallout1

Судьба

делает с людьми крутые повороты. Основательно забытый ныне в России Бурхард Кристоф Миних прибыл в Россию скромным немецким военным инженером и стал в ней столпом Отечества, по его же скромному замечанию. Талантливый инженер, трудоголик и военный реформатор, он был крайне живым и неприятным человеком - тщеславный, делающий карьеру буквально локтями, нетерпимый с подчиненными и коллегами... И - заслуги его сложно переоценить, именно армия Миниха воевала в Семилетнюю войну, и воевала хорошо.

Столп и бунтовщик


Collapse )